2010年3月31日 星期三

台有台格

這個「傳媒面面觀」,是把自己對傳媒睇法,抒發一下。




有一日,搭巴士時見到這個TVB明珠台「時裝世界精英大賽比賽特輯」廣告,話該節目會以粵語廣播,這是一樁黃毛蒜皮的事,不過,也值得一講。

(圖: 1978年明珠台節目宣傳廣告)


明珠台同翡翠台都在1967年開播,根據港英時代的廣播條例,兩間持牌電視台都必須有英語廣播頻道,因為要保障英國人利益。不過,95%香港人都是華人,懂英語的朋友實在很少,所以明珠台好多節目,包括最受歡迎節目「明珠930」,都會附有中文字幕。以前英文台都徘徊在低收視,有時試過「零收視」(麗的第二台試過)。但西片愈來愈受香港人歡迎,好多香港人都愛看英文台節目。

90年代,本港開始有麗音雙語廣播,英文台不少節目都有雙語廣播。近期,明珠台的新聞報導,都附有英文字幕,讓我這班英文水皮的朋友,可以理解得到。這十年來,內地廣告在香港盛行,不少廣告都出現廣東話對白,英語字幕,令到英文台開始變質,究竟這個是否一個純正英文台呢?

我總覺得這個「時裝世界精英大賽比賽特輯」,TVB特登放在明珠台播出有何原因呢? 是否覺得翡翠台節目太「爛」不適合呢?



寫到這篇文章,讓我想起好多年前,已去世的父親同我講一件事,就是50年代,中共總理周恩來在聯合國大會以普通話演說,好多人以為此舉是「為國爭光」。同時,左派刊物曾批評中華民國首任駐聯合國代表蔣廷黻博士,在聯合國會議以英語發言,因為他的湖南國語腔太難聽。父親就認為,聯合國以英語系國家最多,當然以英語為母語,而普通話只得中國採用,所以「周總理」以普通話發言,反而有失體統。

明珠台把廣東話廣告及節目夾雜在內,是否有失台格呢? 正所謂「台有台格」,總認為英文台要有自己的風格,是純英語廣播。

這是我的愚見,歡迎批評指正。

2 則留言:

十一劃生 提到...

英文並非大陸的官方語言,周恩來在聯合國大會以普通話發言,應該是外交慣例,有即時傳譯嘛。
特區政府應正視本港英文台變質的問題,否則香港人接觸英語的渠道又少一個。

狂徒誌 提到...

十一劃生: 總發覺兩個台夾雜太多廣東話落去,真係唔知似咩