2010年5月22日 星期六

辭海


這部台灣中華書局出版的《辭海》,是我寫BLOGGER必不可少的工作書。其實這部《辭海》出版,有著它的一段歷史故事。


(圖: 戰前的上海中華書局)

(圖: 50年代的台灣中華書局,竟與「反共抗俄」,扯上關係)


1912年,陸費逵在上海創立了「中華書局」,專門出版全國中小學的教科書,同時,聘約了一些當時知名學者,如梁啟超、徐志摩、舒新城等,出版一系列學術性書籍,如《四部備要》、《古今圖書集成》等。而中華書局最廣為熟悉的,就是出版了大部中文辭書《辭海》。


《辭海》早於1915年由陸費逵啟動編纂,但久無行動,終在1928年聘任舒新城擔任主編,終在1936年出版。其後,經過多次修訂,陸續加入更多詞語,不過,大體上仍與初版無大分別。


這套1980年3月,台灣中華書局出版的《辭海》,較之前版本,字體較為大隻,較清晰易讀。其實該部《辭海》,大部份詞語,都是同戰前的版本一樣。編者稱「本局辭海編輯委員會」,其實是台灣中華書局一大特色,他們會把著著稱「本局編輯部」,是因為原著者1949年投靠中共,為避免觸怒當局,所以有意或無意地更改,如向達翻譯的《斯坦因西域考古記》和《中西交通史》,就是一例。而初版《辭海》主編舒新城,因一早已投共,所以又要改為「本局編輯部」。熊鈍生領導的台灣中華書局,是該書最全盛時期,出版過多部大型著作,除《辭海》外,還有《中華常識百科全書》、五大冊的《中華民國當代名人錄》,還翻譯過不少美國小說作品。80年代中期,更取得《大不列顛百科全書》中文版授權編印。


(圖: 1980年5月22日《華僑日報》報導)

這部《辭海》在香港銷售時,也在《華僑日報》作過介紹。

現在不妨介紹一下,《辭海》部份中文字及詞語。


這一個「屌」字,大家可能在日本的AV片都會見過,同這個粗口字音有少少不同,「男子陰也」,即是解男性的陽具。2008年6月20日,政務司長唐英年在立法會,被問及漢普頓酒店被查封,導致酒店住客,被安排入住專為安置在梁顯利中心的事件時,唐英年竟邊說邊笑地形容「酒店住客為……嗰班友「條屌揈」喺街度……」。身為唐司長,竟然用了這個字,你是否侮辱這班酒店住客呢?




原來有一種病叫「學校病」,香港學童的病徵似乎愈來愈重,你們看看今日他們孭書包好似孭舊大石頭,但我們童年一樣孭這舊大石頭,又不見得我們要訴苦;近視眼,香港的學童,在幼稚園已經要戴眼鏡上學;神經衰弱,不怪得知好多學生都訴苦功課愈來愈多愈難做,不如索K減壓,這是香港特區政府教育當局的教育政策所造成。這處所指疾病,部份今日已不復見,如傷寒、白喉、沙眼等。


古代適婚年齡,男的三十,女的二十,「謂男女之限嫁不得過此也」。依此定義的話,今時今日好多未婚男女,都被古人定義為「中男」、「中女」、「敗犬」。


這個詞語,並不鼓吹咸濕或心邪,只是青年男女正常的心理表現。《辭海》解釋說:「可消除緊張之情緒,對健康並無損害。」

「艋舺」是台北市之舊稱。今年初,台灣電影《艋舺》,就是講述80年代萬華區,男主角阮經天、趙又廷,曾掀起過一股熱潮。




「熊貓」是我國稀有的國寶級動物。這十年八載,大陸送贈國寶,都離不開熊貓,香港有「安安」、「佳佳」,澳門未知,台灣就有「團團」、「圓圓」,目的在於「統戰」。現時「安安」、「佳佳」在海洋公園安樂度日,無法傳宗接代;而「團團」、「圓圓」,亦惹來台灣人的反對,贈送過程一波三折,最後要馬英九上場才獲得解決,但它們都已一把年紀。



香港,今日是中國領土一部份,1842年,中國因鴉片戰爭戰敗,而割讓英國,成為殖民地。正所謂「生娘不及養娘大」,英國管治下的香港,卻由一個荒涼漁村,變成現代化中西交匯的國際大都會。1997年6月30日,英國最後一日管治,不少香港人都眼泛淚光,依依不捨,無他的,英國為香港帶來好多寶貴的資產。特區政府管治十二年來,施政頻頻失誤,民不聊生,又讓大家掀起一股懷舊眷戀風。



原來,「香港腳」就此意思,同香港淵源甚深。數年前,台灣的陳水扁,針當時仍是台北市長馬英九是香港廣華醫院出世,就指他是「香港腳走香港路」。






台灣中華書局《辭海》的附錄,是芸芸大辭典中,是最豐富、最實用的。


《中華民國憲法》是1948年國民政府在首都南京頒布實施的,隨著政局動盪,國府加插了被指是惡名昭彰的「動員戡亂時期臨時條款」,到1991年廢止,不過,這條臨時條款卻令台灣穩定了40多年,成為亞洲四小龍。《中華民國憲法》,不知被修訂過多少次,台獨想借憲法宣揚其獨 立是合法的企圖,不過他們始終不能更改「總綱」部份,因為涉及很多法律問題,及島民的強烈反彈,所以今日的中華民國憲法,總綱是1948年的版本。


70年代,蔣中正在台灣的地位,是神聖不可侵犯,其功績更被形容偉大過國父孫中山先生,他的去世,更加「全民哀慟,舉世哀悼」。所以《辭海》收錄了「先總統蔣公生平大事紀要」,是輯錄1975年4月7日至14日的《中央日報》。

「中華民國行政區域表」,是收錄中華民國各省市縣的名稱,包括蒙古、西藏、東北九省等。這些省份,1949年已被中共佔領,中華民國政府只能管轄台灣省、澎湖、金門、馬祖等地,不能逾越這些「匪區」,國民更不能進入。收錄目的,都是讓讀者知道,中華民國是中國唯一合法政府,仍擁有這些地區管治權,充滿「阿Q」精神。今時今日,兩岸關係大大改善,台灣人已經可自進入大陸地區旅遊、探親、經商,表內部份名稱已不復存在。

「中外歷代大事年表」,是收錄由公元前3000年至公元1977年發生的中外大事,對研究歷史的朋友們,非常有用。


「國際天文學會星座名稱對照表」,有各星座的中英文解釋,原來我的星座「巨蟹座」,英文名同癌症一樣,是CANCER。


最後,「譯名西文索引」,就等如一部英漢小辭典。

5 則留言:

Agnes艾麗絲謝 提到...

狂徒兄果然夠"料". 我都係呢一派, 主張有資料, no齋up.

狂徒誌 提到...

agnes: 多謝讚賞先,啱啱update完,睇完慢慢講都唔遲

Leo 提到...

self-pollution? is it serious? :P

十一劃生 提到...

很奇怪,『香港』一條裡面,『香港』是指香港島而已,並不包括九龍和新界。這是什麼心態呢?

狂徒誌 提到...

LEO: self-pollution原來係咁解

十一劃生: 通常「香港」,都係泛指香港島、九龍半島和新界,應該無咩意思,好記得80年代有個新名詞叫「新九龍」